hóng chén
红 尘
Dunia Fana
jīn shēng jīn shì wéi hé qiú
今 生 今 世 为 何 求
Sesungguhnya dalam hidup ini apa yang patut dikejar
nǐ wǒ shì fǒu céng xiǎng guò
你 我 是 否 曾 想 过
pernahkah kita merenungkannya
fán huá luò jìn guī chén tǔ
繁 华 落 尽 归 尘 土
berubah tak kekal pada akhirnya juga menjadi debu dan tanah
fú shēng míng lì sì yún yān
浮 生 名 利 似 云 烟
ketenaran dan keuntungan juga akan menjadi awan dan asap
rén shēng duǎn duǎn shù hán shǔ
人 生 短 短 数 寒 暑
Usia manusia begitu singkat hanya beberapa musim panas dan musim dingin
zhòng shēng mí huò zài suō pó
众 生 迷 惑 在 娑 婆
para makhluk tersesat di alam saha
zhī yǒu cí bēi de zhāo lù
只 有 慈 悲 的 朝 露
Hanya embun maitri karuna
zī rùn xīn líng de gān hé
滋 润 心 灵 的 乾 涸
menyejukan batin yang gersang
wǒ men dōu shì cāng hǎi de yī sù
我 们 都 是 沧 海 的 一 粟
Kita bagaikan sebutir padi di lautan luas
shéi néng táo guò lún huí kǔ
谁 能 逃 过 轮 回 苦
siapa yang dapat luput penderitaan tumimbal lahir
yuàn ā mí tuó fó cí bēi zhǐ yǐn wǒ
愿 阿 弥 陀 佛 慈 悲 指 引 我
Semoga Buddha Amitabha bermaitri karuna menuntun diriku
zǒu chū shì sú de xuán wō
走 出 世 俗 的 漩 涡
keluar dari pusaran duniawi
ruò néng míng bái pú tí běn wú shù
若 能 明 白 菩 提 本 无 树
Jika dapat memahami bahwa Bodhi sesungguhnya tidaklah berpohon
hóng chén gǔn gǔn tān zhèn chī
红 尘 滚 滚 贪 镇 痴
dunia fana yang diliputi lobha, dosa dan moha
yuàn ā mí tuó fó cí bēi zhǐ yǐn wǒ
愿 阿 弥 陀 佛 慈 悲 指 引 我
Semoga Buddha Amitabha bermaitri karuna menuntun diriku
dài wǒ men lí kǔ de lè
带 我 们 离 苦 得 乐
membawa kita terlepas dari penderitaan dan memperoleh kebahagiaan sejati.